The Feast

Two men–supposedly a master and his servant–having conversations in front of the wealthy one’s house; in the house there are tables of food.

English Translation

One. A certain man was preparing a great banquet and invited many guests. At the time of the banquet he sent his servant to tell those who had been invited, ‘Come, for everything is now ready.’ “But they all alike began to make excuses. Then the owner of the house ordered his servant, ‘Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind and the lame.’ The servant went out to invite those people, and they come immediately, because they were willing to come and liked to come. Remember, Jesus said: “Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.” Mt 11:28

On the couplet, right to left: Everyone in the world is part of the family, all within the four seas are brothers.

Simplified Transcription

一、有一个人摆设筵席,请了许多的客人。到了坐席的时候打发仆人去请所有的客人。但是客人都推辞,不肯来。于是主人对仆人说:”你出去把那些饥饿,穷苦,瘸腿,瞎眼的请来和我一同坐席。”仆人出去请那些人,他们立刻就来了,因为他们愿意来,喜欢来。当记得 耶稣说:”凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。”马太十一章二十八节

对联上:天下一家,四海兄弟

Add a Comment