The Sower

A man scattering seeds on a piece of field.

English Translation

Top:The Parable of the Sower

Bottom: Jesus told this parable: A farmer went out to sow his seed. As he was scattering the seed, some fell along the path; it was trampled on, and the birds of the air ate it up. Some fell on rock, and when it came up, the plants withered because they had no moisture. Other seed fell among thorns, which grew up with it and choked the plants. Still other seed fell on good soil. It came up and yielded a crop, a hundred times more than was sown. This is the meaning of the parable: The seed is the word of God. Those along the path are the ones who hear, and then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in the time of testing they fall away. The seed that fell among thorns stands for those who hear, but as they go on their way they are choked by life’s worries, riches and pleasures, and they do not mature. But the seed on good soil stands for those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and by persevering produce a crop. The New Testament Luke: 8:4-8, 11-15

Border: Cat. No. 19331  V.E. Poster (1941) “THE SOWER”
Published by the Religious Tract Society, Hankow

Simplified Transcription

顶端:播种之喻

底端:耶稣用比喻说有一个撒种的出去撒种撒的时候有落在路旁的被人践踏天上的飞鸟又来吃尽了有落在磐石上的一出来枯干了因为得不着滋润有落在荆棘里的荆棘一同生长把他挤住了又有落在好土里的生长起来结实百倍这比喻乃是这样种子就是上帝的道那些在路旁的就是人听了道随后魔鬼来从他们心里把道夺去恐怕他们信了得救那些在磐石上的就是人听道欢喜领受但心中没有根不过暂时相信及至遇见试炼就退后了那落在荆棘里的就是人听了道走开以后被今生的思虑钱财宴乐挤住了便结不出成熟的子粒来那落在好土里的就是人听了道持守在诚实善良的心里并且忍耐着结实 新约路加福音第八章四至八节十一至十五节

目录第一九三三一号
一九四一年图
播种之喻
汉口中国基督圣教书会发行

Add a Comment