无知的人把房子盖在沙土上

建在磐石上的房子安然无恙,而建在沙土上的房子被海水冲走

英文翻译

Top right: But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. The rain fell, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.(Matthew 7:26–27)

Top left: The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him. (Nahum 1:7)

Bottom: But those who trust in idols, who say to images, ‘You are our gods,’ will be turned back in utter shame. (Isaiah 42:17)

Hillside: Rock

Christian Book Room, 205 Yuen Ming Yuen Road, Shanghai
No. 8

简化的转录

右上角:凡听见我这话不去行的好比一个无知的人把房子盖在沙土上雨淋水冲风吹撞着那房子房子就倒塌了并且倒塌得很大马太七章廿十六至廿十七节

左上角:耶和华本为善在患难的日子为人的保障并且认得那些投靠他的人 那鸿书一章七节

底端:倚靠雕刻的偶像对铸造的偶像说你是我们的神这等人要退后全然蒙羞。以赛亚四十二章十七节 左侧房子的

基石上:磐石

基督福音书局  上海圆明园路二〇五号
No. 8

发表评论