Golden Text 20

Golden Texts

English Translation

And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people. Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord. This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.” Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.” (Luke 2:8-14)

(Bottom Right): Illustrated by the Editorial Experimental Section, Department of Religious Education, Jinling Seminary, Nanjing; Validated by the National Chinese Christian Association for the Promotion of Religious Education; Published by the Christian Literature Society, 128 Buwuyuan Rd., Shanghai

(Bottom Left): Neighborhood Sunday School Lessons; Golden Texts 20

Simplified Transcription

在伯利恒之野地里有牧羊的人,夜间按着更次看守羊群。有主的使者站在他们旁边,主的荣光四面罩着他们。牧羊的人就甚惧怕。那天使对他们说:“不要惧怕,我报给你们大喜的信息,是关乎万民的。因今天在大卫的城里,为你们生了救主,就是主基督。你们要看见一个婴孩,包着布,卧在马槽里,那就是记号了。” 忽然有一大队天兵,同那天使赞美上帝说:“在至高之处荣耀归与上帝,在地上平安归与他所喜悦的人。” (路加二章八至十四节)


经句 20

1 comment

The verse is slightly modified from the Chinese Bible, particularly emphasizing the name of God as Shangdi.

Add a Comment