邀請赴宴

富人請窮苦飢餓的人來赴宴

英文翻译

Two. This picture shows that people who are starving and suffering come to the banquet. The master looks very happy when welcoming them. Jesus Christ, our Lord, loves us and invites us all to go to where he is and to believe in him. He will arrange a feast for us. He will prepare a home in heaven for us. He invites people in and outside of China; rich and poor, everybody goes. He wants us to be one family. Are we to decline  this invitation and not go? Jesus invites you to go today. He will give you happiness and peace. Do you know how to go? You cannot be like those who refused to go; you shall be like those who are starving and poor—those who are badly in need of a feast. You should know that you are a sinner, and you must beg Jesus to forgive your sin. Jesus already died for you. You should remember to say, “God, have mercy on me, a sinner.” (Lk 18:13)

On the couplet, right to left: Everyone in the world is part of one family. All within the four seas are brothers.

简化的转录

二、这张图画是表明那些饥饿,穷苦的人来赴席的光景。主人迎接他们的时候面上显出很欢喜的样子。我们的主耶稣基督爱我们,请我们都到他那里去,信靠他。他会为我们摆设了筵席,他会为我们预备了天家。他请中,外,贫,富的人都去。他愿意我们都成为一家。我们也要推辞不肯去么?耶稣今天请你去。他要将快乐,平安赐给你。你要知道怎样去么?你不可以像那些不肯去的客人,乃是要像那些急需筵席的饥饿贫穷人。应当知道你乃是个罪人,须求耶稣赦免你的罪。耶稣已经为你死了。当记得说上帝啊,开恩可怜我这个罪人。路加十八章十三节

对联:天下一家,四海兄弟

發表迴響