以利沙伯在瑪利亞前面跪下
英文翻译
The Virgin Mary goes to see Elizabeth
My soul praises God and my heart and soul rejoices in Him who saved me, because He looked upon the lowliness of His maidservant, and henceforth all the nations of the world will praise me as truly blessed, because God Almighty has shown me great mercy, and His name is Holy, and His mercy flows from generation to generation to those who fear Him, and He has used His arm to scatter those who are proud in their inmost thoughts, and to push down from high places those in authority, and to lift up the humble and send away the hungry with blessings. The rich and powerful returned empty-handed, and God, thinking always of his mercy, saved his servant, Israel, as he had promised our ancestor Abraham, and his descendants from generation to generation.
In the autumn of the year of Bingzi [1936], Wang Suda made a picture in Beijing and recorded a verse of the New Testament of the Song of The Virgin Mary
简化的转录
圣母往见圣妇依撒伯爾图
我的灵魂赞扬天主我的心神喜乐于救我的天主因为他看顾了他婢女的卑贱从此后世万民都要称赞我是真福人因为全能天主大施恩于我他的名字亦是圣的他的仁慈世世代代传流于敬畏他的人他用了自己的胳膊显其他大能败散神心骄傲的人从高位上推下有权位的人来举谦逊的以福气充满饥饿的打发富贵人空手回去天主常想着他的仁慈就救助他的仆役依撒爾如会从前许绘我们的先祖亚巴郎及他后世代代子孙
丙子秋日王肃达制图于北京并录圣母之歌新经之一节