求主為我造一誠實善良的心田

展現了四種聽到上帝的話語的方法

英文翻譯

Above the Bible: Jesus

On the right side of the Bible: seeds

On the left side of the Bible: The Lord’s Teaching.

Red character on book: The Bible
In the Bible: This is the meaning of the parable: The seed is the word of God. Those along the path are the ones who hear, and then the devil comes and takes away the word from their hearts, so that they may not believe and be saved. Those on the rock are the ones who receive the word with joy when they hear it, but they have no root. They believe for a while, but in the time of testing they fall away. The seed that fell among thorns stands for those who hear, but as they go on their way they are choked by life’s worries, riches and pleasures, and they do not mature. But the seed on good soil stands for those with a noble and good heart, who hear the word, retain it, and by persevering produce a crop (Luke: 8:11-15).

Words scattering from the Bible like seeds, from left to right: Some [seeds] fell along the path; it was trampled on, and the birds of the air ate it up. Some fell on rocky ground, and when it came up, the plant withered because they had no moisture Other seeds fell among thorns, which grew up with it and choked the plants Still other seed fell on good soil. It came up and yielded a crop, a hundred times more than was sown

Right border: I the Lord will give you a new heart. Old Testament Eze. 36:26

Left border: If anyone is in Christ, he is a new creation. New Testament 2 Cor. 5: 17

Bottom: Lord, please create in me a noble and good heart to accept the seed of the gospel from the Bible.

簡化的轉錄

圣经上方:耶稣

圣经右侧:种子
圣经左侧:主道
圣经上红字: 圣经

圣经上: 这比喻乃是这样 种子就是上帝的道 那些在路旁的就是人听了道 随后魔鬼来从他们的心里把道夺去 恐怕他们信了得救 那些在磐石上的就是人听道欢喜领受 但心中没有根不过暂时相信及至遇见试炼就退后了 那落在荆棘里的就是人听了道走开 以后被今生的思虑钱财宴乐挤住了便结不出成熟的子粒来 那落在好土里的就是人听了道持守在诚实善良的心里并且忍耐着结实 路加福音 第八章 十一节至十五节

从圣经中散落下来的话,从右至左分别对应每幅图:当落在好土里的生长起来 有落在荆棘里的荆棘一同生长把他挤住了 有落在磐石上的一出来就枯干了因为得不着滋润 有落在路旁的被人践踏 天上的飞鸟又来吃尽了

右侧:我耶和华要赐给你们一个新心 旧约 以西结书 三(缺失)十六章二十六(缺失)节

左侧:若有人(缺失)在基督里就是新造的人 新约 哥林多后 五章十七 (缺失)

节下端:求主为我造一诚实善良的心田 接受圣经中福音种子

發表迴響