三个画面:钟的图片,挑水者,和为护羊而与狼争斗者
英文翻译
Top right: Hymn Number 182, Chapter One
Lord [if] you bestow living water I would be the jar
Fill the jar with water that is clear and pure to the bottom
Within it the well head gushes out to eternity
Just as rivers support men with waves of favor that flows widely
Chorus I want to dedicate my body, I want to dedicate my body
Because the Blood of Christ I received gives my soul salvation
I want to dedicate my heart, I want to dedicate my heart
Because the favor I received is filled with Lord’s Holy Spirit
Bottom right: I should put myself in the hands of Lord to be his utensil
I want to dedicate my body, I want to dedicate my heart
I should put myself in the hands of Lord
To be used and cherished as Lord’s utensil
Chapter Two Lord [if] you warn people I would be the golden bell
Hanging on top of a tall building, making sounds of a whale morning and night
When hit, I will make a sound so loud it will let everyone hear
Drunkards and those awake, can all hear it
Chorus ibid.
Middle left : Chapter Three Lord [if] you eradicate the threats of wolves I would be the knife and sword
Grind and wash the rust to clean the flying blades to make them shine
Cut iron like cutting mud, jackals and wolves are all annihilated
Held by Lord’s command to protect your flock of sheep
Chorus ibid
Border: Consecration Hymn “A Vessel Filled With Living Water” CATALOGUE No. 3090 [handwriting: 20104] (SET OF TWO) (A甲) Religious Tract Society Hankow and Shanghai
简化的转录
右上: 第一百八十二首 第一节
主你要赐活水我愿作筒瓮
盛满了于缸内盈盈澈底清
在里面成泉源直涌到永生
如江河资人用恩波广流通
副歌
我要献全身 我要献全身
因主流的宝血救赎我的灵魂
我要献全心 我要献全心
因我得的恩泽充满主的圣灵
右下: 应把我交付主的手内 作他器皿
我要献全身 我要献全心
应把我交付主的手内
爱惜使用作主器皿
第二节
主你要警民众我愿作金钟
悬挂于高楼上早晚发鲸声
击动时音宏亮男女老少听
醉者醒睡者觉聋耳也能听
副歌同上
左中: 第三节
主你要除狼害我愿作刀枪
砻磨洗锈垢净飞刃耀眼光
削坚铁如切泥豺狼尽歼亡
执持在主掌握保护你群羊
副歌同上
脚注:Consecration Hymn “A Vessel Filled With Living Water” 条屏页尺 CATALOGUE No. 3090 [手写字迹: 20104] (SET OF TWO) (A甲) 上海圆明园路二十三号 汉口鄱阳街中市 中国基督圣教书会发行