一個男人面對著夜晚平靜的河面沉思。
英文翻譯
Thanksgiving Hymn
Thank you our merciful Heavenly Father
for giving us wind and rain, and the sun;
Five cereals in the field grow little by little,
when the autumn comes we have hope;
With sincerity, we come together to thank God,
thank God for giving us food and grain;
Everyone enjoys a happy mid-autumn festival,
and never ever forget the grace of our Heavenly Father. (The same words appear in the lyrics that accompany the music notes at the bottom of the poster)
Border: Illustrated by the Editorial Experimental Section, Department of Religious Education, Jinling Seminary, Nanjing; Validated by the National Chinese Christian Association for the Promotion of Religious Education; Published by the Christian Literature Society, 128 Buwuyuan Rd., Shanghai
Neighborhood Sunday School Lessons 7
Published by the Christian Literature Society, Shanghai
簡化的轉錄
感恩诗
感谢我们
慈悲天父
赐下风雨
和太阳
田中五谷
渐渐生长
到了秋天
就有望
我们诚心
同来感谢
感谢天父
赐食粮
中秋佳节
人人快乐
天父恩惠
永不忘 (相同的词同时出现在海报下方的歌词里)
边界:
编绘者:南京金陵神学院宗教教育科编辑实验室
审定者:中华全国基督教宗教教育促进会
出版兼发行者:广学会(上海博物院路一二八号)
邻童主日学课诗歌 7