感恩诗

一个男人面对着夜晚平静的河面沉思。

英文翻译

Thanksgiving Hymn

Thank you our merciful Heavenly Father

for giving us wind and rain, and the sun;

Five cereals in the field grow little by little,

when the autumn comes we have hope;

With sincerity, we come together to thank God,

thank God for giving us food and grain;

Everyone enjoys a happy mid-autumn festival,

and never ever forget the grace of our Heavenly Father. (The same words appear in the lyrics that accompany the music notes at the bottom of the poster)

Border: Illustrated by the Editorial Experimental Section, Department of Religious Education, Jinling Seminary, Nanjing; Validated by the National Chinese Christian Association for the Promotion of Religious Education; Published by the Christian Literature Society, 128 Buwuyuan Rd., Shanghai

Neighborhood Sunday School Lessons 7

Published by the Christian Literature Society, Shanghai

简化的转录

感恩诗

感谢我们

慈悲天父

赐下风雨

和太阳

田中五谷

渐渐生长

到了秋天

就有望

我们诚心

同来感谢

感谢天父

赐食粮

中秋佳节

人人快乐

天父恩惠

永不忘 (相同的词同时出现在海报下方的歌词里)

边界:

编绘者:南京金陵神学院宗教教育科编辑实验室
审定者:中华全国基督教宗教教育促进会
出版兼发行者:广学会(上海博物院路一二八号)

邻童主日学课诗歌 7

 

发表回复